10:33 


16:36 



РАНСЭЦУ (1654–1707)

Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.



Цветок… И еще цветок…
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.



Я в полночь посмотрел:
Переменила русло
Небесная река.

03:09 


09:45 


08:13 

おはようございます。
(Ohayoogozaimasu)
Доброе утро.

22:02 

Голоса цикад
Словно в даль уходят.
Миновало в пути
И меж тихих ветвей
Дремлет в сумраке лето.

— Сётэцу





07:22 

Свобода открывается человеку в тот момент, когда ему безразлично, какое впечатление он должен производить


13:56 


20:00 

Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.

Японские цитаты

21:39 


13:47 

【庸】 [on: yō] [kun: ] банальность, посредственность

庸愚 [yōgu] (книжное) посредственность
庸劣 [yōretsu] ~na банальный
凡庸 [bon'yō] (книжное) заурядность
中庸 [chūyō] (книжное) [золотая] середина

11:00 

Нагоя | 名古屋


21:12 


22:11 

鯛焼き (taiyaki) тайяки-в буквальном переводе с яп. «запечённый морской окунь» — японское печенье в форме рыбки. Наиболее популярная начинка — джем анко из бобов адзуки. Также используются такие наполнители, как заварной крем, шоколад или сыр.
店 (mise) магазин
昔 (mukashi) старина, старые времена
日本の (nihon no) японский
おやつ (oyatsu) разговорное «полдник», «небольшой перекус между обедом и ужином», также иногда называют еду, которою обычно едят в полдник.
中に (naka ni) внутри
餡 (an) сладкая паста из бобов
入る (hairu) входить, проникать; помещать
魚 (sakana) рыба
鯛(tai) общее название рыб из семейства окунёвых
形 (katachi) вид, форма
最近 (saikin) последние время
若い (wakai) молодой
人 (hito) человек
人気がある (ninki ga aru) быть популярным
方 (kata) сторона
話 (hanashi) разговор
聞く (kiku) слышать
1日 (ichinichi) один день
個 (ko) индивидуальный, отдельный, штука
焼く(yaku) жарить, печь
難しい (muzukashii) трудный, тяжёлый
見える (mieru) виднеться, казаться
練習 (renshu:) практика, тренировка

20:12 

ー別れるというのは終わりじゃない。別の会いの始めだ。
ーВакарэру то иу нова овари дзянаи. Бецу но аи но хадзимэ да.
ーРасставание это не конец. Это начало другой встречи.

20:27 

Краткая история Японии. Основные периоды истории Японии


читать дальше

17:50 

海老で鯛を釣る ( えびでたいをつる;) Эби дэ тай-о цуру - ловить макрель на креветку. Вложить что-то малое, и получить большую отдачу

00:53 

この竹垣に竹立てかけたのは、竹立てかけたかったから竹立てかけた。
(このたけがきにたけたてかけたのは、たけたてかけたかったからたけたてかけた。;)

(Конотакэгакинитакэтатэкакэтанова, такэтатэкакэтаккатакаратакэтатэкакэта)

Бамбуковые шесты, которые я начал вставлять в бамбуковый плетень, я начал вставлять, потому что мне этого захотелось.

23:08 

Манэки-нэко

11:52 

Человек тоже рождается на свет, чтобы распустился единственный и неповторимый цветок его жизни. У каждого обязательно есть миссия, посильная только ему одному. Тот, кто реализовал все, на что способен, одаривает мир прекрасным цветением своей судьбы.

Дайсаку Икеда


Мир мой rella777

главная